2010-08-31

粉飾太平?


                                            資料來源:中時
為花博整市容警下驅逐令 勸離艋舺遊民/中國時報【張企群/台北報導】
台北國際花卉博覽會十一月登場,北市府已展開整頓市容觀瞻的「嚴打」行動,市府攤販遊民工作處理小組指示警方對萬華地區的遊民下達「驅逐令」,全力驅離龍山寺周邊及艋舺公園的遊民。由於驅逐行動於法無據,欠缺強制力,又未規畫妥適的安置收容場所,引發遊民不滿。

遊民與警方大玩捉迷藏,走了又來,還反嗆警方:「我們的本錢就是時間多,誰怕誰!」

花卉博覽會預估將吸引數百萬名海外人士來台,勢必掀起一股觀光潮,為避免外籍人士參旅期間,對台北市留下負面觀感,貽笑國際,市府從年初就針對流動攤販展開第一波嚴打行動;七月初,嚴打行動掃向萬華地區,衝著站壁流鶯和阿公店的拉客女子而來,雷厲執行下,流鶯和拉客女子都暫避風頭,昔日春色無邊的場景已不復見。

日前,市府攤販遊民工作處理小組指示警方展開遊民驅逐行動,對象鎖定萬華龍山寺周邊及艋舺公園聚集的遊民,要求警方務必讓遊民離開,不得讓遊民驚擾到遠從海外來的嬌客。

然而,由於驅逐令根本於法無據,警方只能勸離遊民,卻無從強迫他們離去,且片面要求驅離遊民,卻未規畫遊民安置或收容場所,只求「眼不見為淨」,治標不治本,導致遊民去又來,和警方大玩捉迷藏。
據了解,當地警方為達成驅離任務,連日來費煞苦心,日以繼夜投入大批警力,還特地情商慈善人士,暫停在艋舺公園發放遊民便當的善行;同時報請環保人員清運走遊民的家當,一些遊民擺放在公園的輪椅、睡覺用的紙板、碗盆、棉被、衣物等用品,都被環保依廢棄物清運掉,不少遊民在流浪後回到「家」時,看到自己的生活用品不翼而飛,還真是一陣難過。

有關單位甚至在河堤邊另覓一處小廟充當遊民的安身之地,但習慣了自由的遊民並不領情。

部分遊民堅持死守「家園」,面對員警半推半就的驅離行動,還反嗆:「我就是時間多,你前腳離開,我後腳就回來」,令員警氣結,又莫可奈何。


這種治標不治本的鳥事,在華人社會中發生可說是一點也不意外。

有些人可能認為這種強制性的驅離行動本來就是必要之舉,畢竟那些人的存在本身就是社會亂源,製造髒亂,擾亂治安,政府基於民眾考量來進行驅離,一點都沒有不妥之處。

的確,多數人總是抱著這樣的思維去看待這些事,也難怪類似的鳥事在台灣屢屢發生,一堆人只會兩腳書櫥拿來考試就算了,更多的是那種缺乏宏觀與因果概念的傢伙。他們的視野永遠只停在當下及眼睛所見,在這個範圍之外的過去、未來與所見之外,它們沒有興趣,只要在當下把該處的問題解決即可,偏偏這種人,卻又有不少是權力核心者。

自以為粉飾太平,這就是華人重門面成癡的悲哀所在。

Radiohead - Fake Plastic Trees


Her green plastic watering can
她的綠色塑膠灑水罐
For her fake chinese rubber plant
替她的仿中國塑膠花澆水
In the fake plastic earth
那是一株種在塑膠土裡的花
That she bought from a rubber man in a town full of rubber
那是他從一個家鄉充滿像皮的人買來的
Plans to get rid of itself
她想逃離那團塑膠
It wears her out
這讓她筋疲力盡
It wears her out
筋疲力盡

She lives with a broken man
她跟一個有殘缺的人住在一起
A cracked polystyrene man who just crumbles and burns
一個燃燒且粉碎的瘋狂聚苯乙烯人
He used to do surgery for girls in the eighties
他曾為那些18歲的女孩子們動手術
But gravity always wins
但是重力總是贏的
And it wears him out
這讓他覺得筋疲力盡
It wears him out
筋疲力盡

She looks like the real thing
那女孩看起來就像真的啊
She tastes like the real thing
那女孩嚐起來就像真的啊
My fake plastic love
我的虛假的塑膠愛情

But I can't help the feeling
但是我仍無法遏止那種感覺
I could blow through the ceiling
我快要飛上天花板了
If I just turn and run
只要我又轉又跑
And it wears me out
然而,這也讓我筋疲力盡
It wears me out
筋疲力盡

If i could be who you wanted
假如,我可以是妳要的
If i could be who you wanted all the time
假如,我可以一直是妳要的
All the time
永遠是


整首歌其實是在暗諷人類追求表面與形式的行為,看到"plastic"、"polystyrene"、"surgery" 這些字眼了嗎?

替盆栽澆水的描寫,就像在暗諷人類毀滅綠地森林,卻又藉由養殖盆栽來滿足其視覺與門面的追求。這在你我生活周遭是否很常見呢?為何綠意盎然的老樹總是為了拓寬道路而被移除,就算這個道路未必是真的需要拓寬。等到需要利益與門面考量時再來放一堆難養到死的大盆栽,以為這就是所謂的「綠化」。這種事,你不覺得十分的熟悉嗎?還記得台北國工地外的枯死小盆栽嗎?

                            資料來源:自由時報


"green plastic"、"fake chinese rubber planet" 暗喻人一昧追求所謂門面的"綠化",卻往往淪於這種形式化的"綠化",以為用個綠色的塑膠就等同綠化,完全不清楚綠化的本質。看看你我身邊不就是如此嗎?被炒作到極致的樂活、偽節能經濟不就是這種以綠化為包裝的消費手段嗎?

說到這,"surgery" 之後的應該就不是很難懂了,畢竟說到這妳我應也對這首歌的中心訴求與解釋有所理解,就是反對所謂形式上的盲目訴求。

不覺得這樣的悲哀跟你生活周遭的人事物,非‧常‧貼‧切嗎?

要用這種威權國家式的手段驅離遊民,以一個號稱自由民主的國家而言,其實是一個極度低能的手段。這也不難理解為何選出如此政府的人民,會總是寧願動手術、吃成藥,也不願平常對自己身體友善點了。

人為何會病?應該找出令你致病的原因,然後透過生活行為的改善來預防,吃藥、動手術老實說都已經是逼不得已的辦法。偏偏我看過更多的人為了物質利益追求及毫無目的的慾望發洩,而寧願讓自己的生活亂七八糟,弄到最後只能吃藥動手術。如果台灣人這樣的經濟掛帥,那說老實話,這樣的行為不是更不經濟嗎?

同理遊民衍生的社會問題不也是這樣嗎?在透過國家機器驅離這些遊民前,怎不去思考為何這些遊民會存在、又為何這些遊民會衍生所謂的社會問題呢?最源頭的根本不去思考並加以改善,甚麼事都老是拖到最後才用這樣毀滅性的驅離大絕來解決,如果行政機關的作用只是如此,那會不會太悲哀了點?

沒有其他更好的方式嗎?絕對不會沒有,但若是那些權力核心者始終以既有價值觀與角度去看待(而非認識)這些弱勢族群的話,那無疑的強制驅離就是這些官僚最好的辦法。

為了花博暫時驅離了,然後呢?這些遊民依舊是遊民,它們的群聚性也頂多讓他們改變群居地點,沒有解決根本性問題,那所謂的社會問題就是換了個地方而已,或是暫時消失一下,要透過這種低能手段根本無法徹底解決,難道要把那些遊民殺了嗎?

至於這些遊民與萬華地區文化的連結,就更不用提了。也許像我這種怪人會覺得其獨特、有認識的興趣。但在經濟掛帥的多數台灣人眼中會有人再意嗎?那些人腦中大概也只有藉由「艋舺」一片對艋舺的消費才對這兒的事情感到興趣,卻從未關注那部片對艋舺形象的扭曲與消費,對當地人的看法與影響為何?更別提那淪於製造戲劇效果的打打殺殺,以及從小到大被消費到想吐的「義氣」了。但說這麼多,又有誰會對這種更需要嚴肅的事情嚴肅呢?

說到這,你不覺得台灣政府的花博,跟中國政府的京奧、世博大肆的拆遷活動十分類似嗎?老是為了門面而戰,卻不曉得門面真正的美是透過其深厚的人文內涵與歷史的經營才能營造出來。真正懂得觀察的人都知道這是種虛偽、廉價又毫無特質的妝點。這只是一種短暫、嘉年華式的昂貴消費,完全經不起時間的考驗,偏偏多數人鍾愛這樣鋪張浪費的熱鬧,殊不知這樣的熱鬧,是從深不見底的財政赤字,以及每年自己繳的很痛苦的稅收換來的,重點是,他還用的廉價又很沒效率。

更別提打著「綠化」、「環保」的口號來塑造花博了,我聽了他媽就覺得噁心,就跟郝龍斌一面拆足球場還一面沾世足熱潮拍廣告般一樣噁心。既然都拆了一堆樹和公園,又排廢土汙染基隆河,那就別提甚麼綠化環保了吧,以為在工地外放小盆栽就叫綠化嗎?真的很噁心你知道嗎。

你他媽的,雖然阿姨給我兩張花博的票,但我決定把他寄到砲緯家。





*電台頭的詞一直都不是很好懂,事實上,若非透過網路上他人的解讀,以及Thom自己對這首歌的解釋,我應該永遠也不會懂這首歌的訴求為何,電台頭的歌往往都這樣,但這些抽象至極的象徵與借喻常常都有他背後的深度意義,而不是那些外強中乾的膚淺亂喊。

*有關萬華遊民的二三事,可以看看這個人的網誌,一圖勝千文:http://blog.dcview.com/blog.php?m=DzEEZ1Aw





沒有留言:

張貼留言